Messagesメッセージ
審査委員長
押井 守
President of the Jury
Mamoru OSHII
Mamoru Oshii, Chairman of the Jury
I will participate as the chair of the judging committee. I think it is very meaningful to take the opportunity of an international film festival to convey the appeal of animation to everyone in the world. I'm also a movie director, so I think I can convey "what is an animated movie" in an easy-to-understand manner, comparing to the movie.
For example, what is the difference between the actor's play and the animator's drawing, how the role of the director of the movie and the animation is different, and what is the unique expression that only Japanese animation that is not full animation can do. I hope that I can send such massages to the world, from Niigata International animation film festival.
ジェネラル・プロデューサー
真木 太郎
Film Festival Secretary General in Tokyo
Taro Maki
Formerly known as "Japanimation," Japanese animation has become “the worldAnime." And now that we are in the age of distribution, it is also called global content. "Anime", which has gained a lot of fans all over the world, also has the aspect of content that is consumed, probably because of its high production volume. It was previously targeted at kids and enthusiasts, it's about to become a popular entertainment worldwide. Against this background, one of the important objectives of this Niigata International Animation Film Festival is to rediscover and re-evaluate the value of animation. In addition to interacting with international creators and screening archived works, we also provide a place for animation researchers to make presentations, and also develop human resources such as workshops.
I would like to make efforts so that Niigata, which produces the most animation and manga creators in Japan and has an animation information center and a manga library, will be a meaningful meeting place for animation-related people around the world.
プログラム・ディレクター
数土 直志
Program Director
Tadashi Sudo
Giving New Meaning to Animation from Niigata
We want to give animation a new meaning.
The Niigata International Animation Festival will start in March 2023.
In the 21st century, animation films around the world have become more diversified and variegated.
The changes can be seen in three areas: the regions where they are created, the themes/genres, and the media that convey the works.
First is the "creative region”. Today, an unprecedented amount of animation is being produced around the world, from Asia, Europe, America, Africa, the Middle East, and Oceania.
Valuing and discovering these diverse works requires new multiple perspectives as well.
However, while production is spreading around the world, the places where information and value of works are shared tend to be biased toward Europe and North America.
There is no better place than Japan to capture new changes. Japan has long been the hub of the East and Southeast Asian animation creative network, and as such, is home to a great deal of creativity and information.
The city of Niigata is also important. Multipolarization of creativity is not just happening on a country-by-country basis.
For a long time, animation in Japan was considered to be concentrated in Tokyo.
However, with the development of production technology and the recent lifestyle changes caused by the COVID disaster, more people are creating animation outside of Tokyo, and new studios are springing up one after another.
Niigata is truly emerging as a new region for the creation of animation and manga.
By holding the International Animation Festival in Niigata, we hope to convey the changes that are taking place in the world of animation.
Animation journalist. Author of the book "Who will create anime in the future?" (Seikaisha Shinsho)
新潟国際アニメーション映画祭実行委員会
委員長 堀越謙三
Executive Committee Chairman of NIAFF
Kenzo Horikoshi
海洋貿易都市・新潟
新潟ではこの約30年の間に3000人のアニメ、マンガのクリエーターが専門学校を中心に育成されている。人材育成では日本で最も刺激があり、さらに大学にはアニメ・マンガ学部がある。これはアニメーションの技術者だけではなく、プロデューサー等も含めた、アニメーション業界が必要とする人材を全て新潟で、しかも制作現場で育成できる、ということを意味します。
また新潟は、ロシア、朝鮮半島、中国に向かった日本海最大の国際貿易都市として、300年以上の歴史を持つ。それはイタリアのジェノヴァやヴェネツィアなどの地中海に臨んだ海洋都市、あるいはドイツのハンブルクなど、北海に臨んだハンザ同盟都市と同様に、新潟は幕府統治の時代でも、自ら統治しようとした市民都市としての歴史と、海洋都市という地勢が、クリエーターに必須の自由な想像力、批評精神を培ってきたはずだ。
その土壌こそ新潟が多くの著名なマンガ家やアニメーション・クリエーターを輩出してきた根拠であり、この映画祭を開催する理由だと言える。また新潟は海外貿易ばかりでなく、映画祭のロゴに採用した北前船で、北海道から京都へと最高の食材を運び、新潟の発酵文化とともに、日本食の味の基本を決める役割も果たしたといえよう。
新潟は日本一の酒どころ。さらに九州一周に匹敵する海岸線から採れる、案外知られていない多様な海産物を食べながら、熱くアニメーションを語り合える場所を提供して、新潟で国際映画祭を開催するもう一つの、重要な根拠にしたい。
堀越謙三:ユーロスペース代表。
製作に「アネット」「Like Someone in Love」「スモーク」、著書に「インディペンデントの栄光」(筑摩書房)